SOS ABORIGENES
Publié : ven. 01 déc. 2006, 23:06
Bonjour,
Je viens de recevoir un mail de Fredy Berthonneau de didjabo, et je m'étonne de ne pas l'avoir vu sur FD, je prends donc l'initiative de vous poster son message et vous demande d'en parler et de le transmettre à tous vos contacts:
Fredy: Bonjour a tous,
Un cri de désespoir nous parvient de Janawirri Yiparka qui nous a laisse un document terrifiant sur le futur sort des Aborigènes.
LA SITUATION EST CRITIQUE ! ! !
Le document difficile a comprendre, ecrit en anglais et tres long et technique, m'a decourage. Voir Pièce jointe
Une amie australienne, Melissa, m'a alors resumer la situation decrite ci dessous : Traduit en Français dessous chaque paragraphe
Hi Fredy,
Yes its very good to know this information, to put our attention to it. Its a very very important moment for these Aboriginal groups. If you want me to translate directly, please tell me which phrases? To translate everything into french will take me all the night!
Interessant de connaitre cette info et j'attire votre attention sur la suite.
C'est un moment très important pour les peuples Aborigènes.........
....
But I can give you a summary.
Je peux vous donner un résumé.
The government is putting pressure on Aboriginal communities to surrender (lease) their land to outside companies for a period of 99 years (mining companies etc). That is 4 generations. They propose that this will provide jobs, education and health services to aboriginal people. But of course these things are the basic rights of all human beings.
Le gouvernement Australien fait pression sur les communautés Aborigènes pour qu'ils renoncent à leur Terre et qu'elles soient laissées aux compagnies industrielles minières notamment pour une durée de 99 ans. Soit 4 générations. En contrepartie, ils proposent aux Aborigènes de leur fournir un travail, une éducation et un système de santé. Sauf que ces droits sont, bien sûr, ceux de tout être humain.
The communities have been given only 5 weeks to decide, and do not have all the correct information they need to make a wise decision. There is no guarantee that the aboriginal communities can participate in the destiny of the land during the years of the lease.
5 semaines c'est le délai laissé aux communautés Aborigènes pour prendre une décision sans avoir eu correctement les informations nécessaires pour un jugement réfléchi.
Rien ne garantit que les communautés puissent participer aux sort de leur Terre sur toute la durée d'appropriation.
The decision will be made on the 30th November - very soon!
La décision sera prise le 30 Novembre !! Très bientôt ! (dejà passé ! !)
The author encourages us to communicate this message to many and quickly! And also complain to the Australian Consulat.
Voila. Its a serious situation and at the time this letter was written it has had very little media attention. I don't know if the situation has changed since that time.
I will see on the internet tonight if there is more recent information.
A bientôt, Melissa.
L'auteur du document nous encourage à diffuser ce message à tous et d'urgence !! Et à se plaindre auprès du Consulat Australien.
Voilà; La situation est sérieuse et jusqu'ici il y a eu très peu d'attention de la part des médias.
Je ne connais pas l'évolution de la situation.
Ce soir j'irais aux nouvelles informations sur Internet.
A bientot Melissa
La modification du New Title Act, accord signé pour préserver le droit aux Aborigènes d'appartenir à leur Terre, va priver tout simplement les communautés de leurs terre pour être louées par les exploitants industriels de mines d'extractions notamment comme il en existe dans le Territoire du Nord tel que Elcho Island menacé et pressé par le gouvernement.
Et les autres aussi...
Ces communautés exclues de leur Terre vont se retrouver avec l'obligation de travailler dans les mines pour vivre !!
Alors réagissons maintenant, même si le gouvernement australien s'est déjà avancé, en transmettant ce message à tous vos contacts et organiser une manif plainte en se rendant au Consulat pendant la période des vacances de Noël.
Avant celà, nous allons contacter l'Ambassade d'Australie pour leur manifester notre colère et demander des explications.
Alors il faut d'urgence que les assos se transmettent ces infos et qu'elles paraissent sur le site de France Didgeridoo afin que tous les joueurs soient au courant et que chacun puisse donner son soutien en participant à cette eventuelle manif.
Nous avons du retard mais tout peut aller très vite dans un autre sens si la solidarité fait front.
Toutes les idées de communication sont bonnes à prendre : presse, radio, télé, contact des asso humanitaires comme Greenpeace, Survival International etc....., barbara Glowszecski.....
Denoncer aussi le fait que le Quai Branly est mis avant par les médias pour son exceptionnel cadre d'exposition d'objets d'art premiers, et que pendant ce même temps, le gouvernement s'acharne à manipuler et exploiter les Aborigènes en enfreignant leurs droits.
Je vous remrcie et faites vite CA URGE !!!!
fredy
petition ici :
http://www.francedidgeridoo.com/files/p ... ne_157.doc
1er comptage pour la manif de Paris le 28 décembre 2006 :
http://aurelie.petiot.club.fr/manif/inscription.php3
Je viens de recevoir un mail de Fredy Berthonneau de didjabo, et je m'étonne de ne pas l'avoir vu sur FD, je prends donc l'initiative de vous poster son message et vous demande d'en parler et de le transmettre à tous vos contacts:
Fredy: Bonjour a tous,
Un cri de désespoir nous parvient de Janawirri Yiparka qui nous a laisse un document terrifiant sur le futur sort des Aborigènes.
LA SITUATION EST CRITIQUE ! ! !
Le document difficile a comprendre, ecrit en anglais et tres long et technique, m'a decourage. Voir Pièce jointe
Une amie australienne, Melissa, m'a alors resumer la situation decrite ci dessous : Traduit en Français dessous chaque paragraphe
Hi Fredy,
Yes its very good to know this information, to put our attention to it. Its a very very important moment for these Aboriginal groups. If you want me to translate directly, please tell me which phrases? To translate everything into french will take me all the night!
Interessant de connaitre cette info et j'attire votre attention sur la suite.
C'est un moment très important pour les peuples Aborigènes.........
....
But I can give you a summary.
Je peux vous donner un résumé.
The government is putting pressure on Aboriginal communities to surrender (lease) their land to outside companies for a period of 99 years (mining companies etc). That is 4 generations. They propose that this will provide jobs, education and health services to aboriginal people. But of course these things are the basic rights of all human beings.
Le gouvernement Australien fait pression sur les communautés Aborigènes pour qu'ils renoncent à leur Terre et qu'elles soient laissées aux compagnies industrielles minières notamment pour une durée de 99 ans. Soit 4 générations. En contrepartie, ils proposent aux Aborigènes de leur fournir un travail, une éducation et un système de santé. Sauf que ces droits sont, bien sûr, ceux de tout être humain.
The communities have been given only 5 weeks to decide, and do not have all the correct information they need to make a wise decision. There is no guarantee that the aboriginal communities can participate in the destiny of the land during the years of the lease.
5 semaines c'est le délai laissé aux communautés Aborigènes pour prendre une décision sans avoir eu correctement les informations nécessaires pour un jugement réfléchi.
Rien ne garantit que les communautés puissent participer aux sort de leur Terre sur toute la durée d'appropriation.
The decision will be made on the 30th November - very soon!
La décision sera prise le 30 Novembre !! Très bientôt ! (dejà passé ! !)
The author encourages us to communicate this message to many and quickly! And also complain to the Australian Consulat.
Voila. Its a serious situation and at the time this letter was written it has had very little media attention. I don't know if the situation has changed since that time.
I will see on the internet tonight if there is more recent information.
A bientôt, Melissa.
L'auteur du document nous encourage à diffuser ce message à tous et d'urgence !! Et à se plaindre auprès du Consulat Australien.
Voilà; La situation est sérieuse et jusqu'ici il y a eu très peu d'attention de la part des médias.
Je ne connais pas l'évolution de la situation.
Ce soir j'irais aux nouvelles informations sur Internet.
A bientot Melissa
La modification du New Title Act, accord signé pour préserver le droit aux Aborigènes d'appartenir à leur Terre, va priver tout simplement les communautés de leurs terre pour être louées par les exploitants industriels de mines d'extractions notamment comme il en existe dans le Territoire du Nord tel que Elcho Island menacé et pressé par le gouvernement.
Et les autres aussi...
Ces communautés exclues de leur Terre vont se retrouver avec l'obligation de travailler dans les mines pour vivre !!
Alors réagissons maintenant, même si le gouvernement australien s'est déjà avancé, en transmettant ce message à tous vos contacts et organiser une manif plainte en se rendant au Consulat pendant la période des vacances de Noël.
Avant celà, nous allons contacter l'Ambassade d'Australie pour leur manifester notre colère et demander des explications.
Alors il faut d'urgence que les assos se transmettent ces infos et qu'elles paraissent sur le site de France Didgeridoo afin que tous les joueurs soient au courant et que chacun puisse donner son soutien en participant à cette eventuelle manif.
Nous avons du retard mais tout peut aller très vite dans un autre sens si la solidarité fait front.
Toutes les idées de communication sont bonnes à prendre : presse, radio, télé, contact des asso humanitaires comme Greenpeace, Survival International etc....., barbara Glowszecski.....
Denoncer aussi le fait que le Quai Branly est mis avant par les médias pour son exceptionnel cadre d'exposition d'objets d'art premiers, et que pendant ce même temps, le gouvernement s'acharne à manipuler et exploiter les Aborigènes en enfreignant leurs droits.
Je vous remrcie et faites vite CA URGE !!!!
fredy
petition ici :
http://www.francedidgeridoo.com/files/p ... ne_157.doc
1er comptage pour la manif de Paris le 28 décembre 2006 :
http://aurelie.petiot.club.fr/manif/inscription.php3